Slang irlandés para el día Saint Patrick’s

Ya que estamos todos celebrando el gran día de Saint Patrick, queremos proponeros unas expresiones típicas irlandesas. Cuando sales a tomar tu cerveza Guinness, vas a poder dejar tus amigos anglohablantes con la boca abierta con tu nivelazo de inglés.

En Idiomas Seif, nuestro equipo de profesores son todos nativos y titulados. Contamos con profesionales de Irlanda hasta Ohio.

Este post fue adaptado del Claddagh Design

patrick-fore-565161-unsplash.jpg

Insultos:

Wagon – Not in fact a trailer attached to a moving vehicle. If an Irish person calls you a ‘wagon’, it means you are not a nice person in any way. Usually in reference to females.

Chancer – A ‘chancer’ is someone who ‘chances their arm’ a lot, or pretends to be someone they’re not, or tries to fool people into doing something. Generally a risky character.

Thick – If somebody is referred to as ‘thick’, they are stupid or unintelligent.

Manky – If something is manky, it is disgusting, dirty, horrible, etc. Usually used in reference to bad food or dirty clothes etc. rather than people or places.

 

Exclamaciones:

That’s class – If something is ‘class’, it’s excellent or really really good.

Up to Ninety – If someone is ‘up to ninety’, ‘going ninety’, or anything to do with ninety, this usually means that they are extremely busy or something is extremely chaotic.

Deadly – Contrary to what you might think, if something is ‘deadly’ it isn’t extremely dangerous, it’s actually really really great.

Scarlet – ‘I was Scarlet’ or ‘Scarlet for you’ is what Irish people (usually from Dublin) say when something horribly embarrassing happens, referring to being red-faced.

 

Expresiones coloquiales:

Acting the maggot – If you’re acting the maggot, you’re messing around, being mischievous, and generally causing mayhem or irritating people

Make a bags of it – To make a bags of something is to mess it up entirely, do it completely the wrong way, or fail miserably.

Craic – This does not in any way refer to illegal drugs! ‘Craic’ is a catch all term that usually means ‘fun’. If something was ‘good craic’ or you did something ‘for the craic’, you did it just for kicks. It can also be used as a question such as ‘what’s the craic?’ which basically means ‘how’s it going?’ or ‘what’s up?’, or ‘any craic with…’ which means ‘what happened with…’

Donkey’s Years – While nobody actually knows just how long a donkey’s year is, it is apparently believed to be a very long time by the Irish! If you haven’t seen someone in ‘donkey’s years’, you haven’t seen them in several years, even decades.

 

Este post fue adaptado del Claddagh Design 

Advertisements

Intercambios en inglés en Madrid- bares donde puedes practicar tu inglés

drew-farwell-481120En Idiomas Seif entendemos que aprender un idioma nuevo requiere mucha, pero mucha práctica. Si tienes tiempo para dedicar al inglés sería bien aprovechar a tu tiempo libre fuera de clase e ir a un intercambio de idiomas.

Nuestro método en Idiomas Seif funciona de la siguiente manera: ofrecemos 9 niveles desde principiante (A1) hasta el (C2) bilingüe. Nos enfocamos mucho en la parte hablada del inglés.  Cada viernes, nos dedicamos a la conversación. Dejamos los libros un rato y hacemos 2 horas de speaking con profesores nativos que van alternando. Es muy útil porque así tienes contacto con más acentos y dialectos. 

 

James Joyce Irish Pub

En James Joyce, hacen intercambios de idiomas, también si eres fan del fútbol puedes ver todos los partidos en una de sus pantallas enormes y tomar una de las cervezas internacionales que disponen.

O’Neill’s

Cada martes a partir de las 21h, debes ir a O’Neill’s para tomar unas cañas y practicar tu inglés. Este pub irlandés está situado en la Calle Príncipe, metro Sol o Sevilla.

J & J Books

¿Eres más de rollo Malasaña? Sin problema. Cada miércoles, jueves y sábado vete a J & J Books in Malasaña de 20:00h hasta las 23:30h. También cada sábado de 12h hasta las 18h tienen bagels caseros y brunch. Siéntate en un rincón con un buen libro en inglés con un bagel calentito para practicar tu inglés.

En Idiomas Seif trabajamos todos los aspectos del idioma, sin embargo nos enfocamos mucho en la parte de conversación. Si quieres complementar lo que haces dentro de clase, estos intercambios serían perfectos.

 

Happy language learning!

 

 

 

Los Errores en Spanglish que Todos Cometemos

Todos lo hacemos. Intentamos crear palabras nuevas porque en nuestro idioma suena bien, no? Esto, la verdad, es peligroso porque al final acabas hablando Spanglish, y no English. Son errores muy comunes y frecuentes, pero para un nativo hablante son muy llamativos.

sam-manns-379040.jpg

Te dejamos los 10 errores más típicos:

1

Spanglish: To depend of

Ejemplo: I like pizza, but it depends of the type and the toppings it has.

English: To depend on.


2

Spanglish: Spend money in something

Ejemplo: I spent all my money in lottery tickets this Christmas, but I didn’t win.

English: Spend money on something


3

Spanglish: To pay something

Ejemplo: I paid 1€ this water bottle and the wáter isn’t even cold!

English: Pay for something


4

Spanglish: To buy to someone

Ejemplo: I bought this present to someone yesterday. It’s amazing!

English: Buy something from a store for someone


5

Spanglish: To work in something

Ejemplo: I’m working in my hoemwork at the momento, so I can’t come to the house party.

English: Work on something


6

Spangslih: To focus in something

Ejemplo: I’m really focused in obtaining the First Certificate

English: Focus on something


7

Spanglish: To know to do something

Ejemplo: I know to do snowboarding and scuba diving, but I can’t ice skate.

English: I don’t know how to do something


8

Spanglish: To be related about

Ejemplo: This article is related to my thesis.

English: Related to


9

Spanglish: To be close of

Ejemplo: Mercadona is close of my house, did you know?

English: To be close to 


10

Spanglish: To be based in

Ejemplo: This story is based in a movie that I saw last year with my best friend!

English: To be based on 


 

En Idiomas Seif, siempre prestamos mucha atención a la corrección de los errores grandes y pequeños porque trabajamos mucha la parte de conversación. Todos nuestros profesores son nativos y titulados y tratan que la clase sea dinámica.

Si quieres venir a conocernos estamos en la Calle Gran Vía, 50 en el corazón de Madrid.

 

 

7 Muletillas en inglés cuando no sabes la palabra exacta

mubariz-mehdizadeh-427362.jpg

 

¿Qué es una palabra muletilla exactamente?

Es una palabra que usamos para darnos tiempo a pensar, cuando no nos sale lo que queremos decir exactamente. A veces es un sonido como “eh…” o “uh…” y a veces es una expresión como por ejemplo “no sé que” o “o sea” o “es que…”

Utilizamos “crutch words” cuando hablamos porque el cerebro va más rápido que la boca al hablar. Es normal y bastante frecuente; sin embargo, puede ser molesto porque distrae de lo que realmente quieres comunicar.

Si estás aprendiendo un nuevo idioma, ten paciencia, que las palabras muletillas son comunes.

Imagínate que estás de viaje en Londres y estás buscando el andén correcto para coger el tren. ¿Cómo se dice ‘andén’ en inglés? Entra el pánico. Se nos pasa a todos. Sería totalmente imposible recordar todo. Es por eso que estas siguientes muletillas son útiles.

Sort Of

Like

Kinda Of

It’s Similar To

It’s Sorta Like *informal

It’s Kinda like *informal

It Reminds me of a…

Si te gusta el contenido de Idiomas Seif, síguenos en Facebook y Twitter!

¿Qué es la diferencia entre TOEIC y TOEFL?

En el mundo de las academias de idiomas, especialmente las academias de inglés en Madrid para adultos, se habla mucho sobre los exámenes oficiales como por ejemplo TOEIC y el TOEFL.  En Idiomas Seif aparte de los cursos de inglés general, somos un centro autorizado preparador de los exámenes oficiales.

   giulia-bertelli-104575.jpg

TOEFL Idiomas Seif

El TOEFL ® (Test of English as a Foreign Language ®) es un examen de inglés exigido por las instituciones académicas más importantes del mundo como prueba de contar con un determinado nivel de inglés. Ya sea para solicitar una beca, el ingreso a un programa de posgrado o un puesto en una empresa transnacional, el TOEFL ® se ha convertido en el certificado de inglés estándar aceptado por miles de universidades, gobiernos e instituciones académicas alrededor del mundo.

La última versión del TOEFL ® es la versión iBT (internet Based Test). Esta versión se toma de manera totalmente informatizada con ordenadores de manera que ya no se utilizan pruebas impresas: incluso la sección de speaking se hace con un ordenador.

El TOEFL® es administrado por ETS (Educational Testing Services), una empresa americana que dispone de varios centros en Madrid donde éste se administra. Puedes ver más información en www.ets.org o consultarnos acerca de fechas y lugares para dar el examen.

 

TOEIC Idiomas Seif

El TOEIC© (Testo of English for International Communication) es un certificado oficial de inglés que sirve tanto para el mundo laboral como académico con el que podrás acreditar tu nivel desde A1 a C1, es decir, desde principiante hasta avanzado. Es además el examen de referencia estadounidense, con gran prestigio y reconocimiento  tanto en España como a nivel internacional (más de siete millones de candidatos realizaron estas pruebas sólo durante 2015) y está en constante crecimiento.

¿Qué modalidades existen?

Existen tres modalidades de examen TOEIC©, según las habilidades que mide:

– TOEIC© Listening & Reading Test (el más demandado)

– TOEIC© Speaking & Writing Test

– TOEIC© 4 Skills (suma de las cuatro destrezas o skills anteriores)

 

 

infografia_diferencias_toeic_toefl.png

 

 

Fuentes:
http://www.politecnia.net/publicaciones/ver/82/Que-diferencia-hay-entre-las-pruebas-de-Ingles-TOEFL-y-TOEIC
https://englishlive.ef.com/es-mx/blog/toefl-toeic-cambridge-o-ielts-cual-es-el-mejor-examen-para-ti/

 

No Caigas en la Trampa: 10 “False Friends” que Debes Saber

Los False Friends realmente no son amigos, sino enemies. De todas formas, no te caigas en la trampa. Igual requiere un esfuerzo, pero eres capaz de recordar estos falsos cognados. Te facilitamos 10 para empezar, y ya verás como mejora tu nivel de inglés poco a poco.

En Idiomas Seif siempre queremos que tu inglés sea además de natural correcto.

 

rawpixel-com-323215 (1).jpg

 

False Cognates
Falsos Cognados
Examples
Ejemplos
1 actually
en realidad
at present
actual
He is actually not the manager

En realidad él no es un gerente

My cousin is in France at present

Mi primo está actualmente en Francia

2 to advertise
anunciar
to warn
advertir
There’s no need to advertise a good wine

No hay necesidad de anunciar un buen vino
Tom tried to warn Mary, but she ignored him

Tom trató de advertir a Mary, pero ella lo ignoró

3 advice
consejos
notice
aviso
I need your advice

Necesito tu consejo

Tom was dismissed without notice

Tom fue despedido sin previo aviso

4 arm
brazo
gun
arma
Somebody caught me by the arm

Alguien me agarró por el brazo
Bill was killed with a gun

Mataron a Bill con un arma

5 cartoon
dibujo animado
cardboard
cartón
I borrowed this cartoon from his sister

Tomé prestado este dibujo de su hermana
I just bought some cardboard

Acabo de comprar algo de cartón

6 to complain
quejarse
to please
complacer
I have nothing to complain about

No tengo nada de que quejarme

John is easy to please

John es fácil de complacer

7 conductor
director
driver
conductor
The conductor appeared on the stage

El director apareció en el escenario
The driver asked me which way to go

El conductor me pregunto a que lado debía ir

8 contest
concurso
to answer
contestar
We will have a music contest soon

Pronto tendremos un concurso de música

No student was able to answer the question

Ningún estudiante pudo contestar la pregunta

9 curse
maldición
course
curso
The family seemed to be under a curse

La familia parecía estar bajo una maldición

Students will take one of these English courses

Los estudiantes tomarán uno de estos cursos en ingles

10 date
fecha
data
dato
Write down your date of birth here

Escriba su fecha de nacimiento aquí
The data hasn’t been compiled yet

Los datos no han sido compilados aún

Adapted from: http://blogpara-aprenderingles.blogspot.com.es/2012/12/falsos-cognados-ingles.html

 

Errores Comunes: “How many are you?”

Grammar Mistakes Template6.png

nick-hillier-254650.jpg

Imagina esta situación: Estás trabajando en un restaurante o bar y de repente entra un grupo de ingleses. Paras y piensas un momento. Les haces una pregunta: “How many are you?” porque, claro en español, ¿cuántos sois? está correcto. Pero, lamentablemente, en inglés, “How many are you?” está mal dicho. En vez de decir esto, puedes preguntar:

 

How many of there are you?

How many people are in your group?

How many people are in your party?

How many people will be dining today?

 

La próxima ves que tienes que hacer esta pregunta, pensarás en Idiomas Seif. ¡Basta ya con los errores comunes!

 

Errores comunes: Funny versus Fun

Grammar Mistakes Template16.png

 

Este error en concreto es súper común. La diferencia entre funfunny es sutil, pero importante. Los dos son adjetivos, pero fun describe una situación, como por ejemplo, divertido. Por el otro lado funny describe algo que te hace reír, es decir, gracioso.

Un fin de semana no puede ser funny, pero sí puede ser fun. Una persona puede ser funny o fun depeniendo en el contexto.

También hemos eliminado la palabra the porque no hace falta especificar porque solo existe un fin de semana pasado.

 

So, tell us, are you funny or are you fun? Maybe you’re both! Tell us below!

 

¡Basta ya con los errores comunes!

Idiomas Seif 

15 Conectores para mejorar tu escritura en inglés:

Los conectores son imprescindibles porque “su función es establecer entre dichas palabras, frases o párrafos similitudes, diferencias, relaciones causales, ejemplificar o añadir datos, para dar a un texto coherencia, en su encadenamiento secuencial o lógico.” Usar conectores en tu lengua materna puede ser difícil, sin embargo, en inglés aún peor. No vale tener un papel diciendo que has conseguido un  nivel avanzado de inglés si no sabes expresarte bien cuando escribes. No tengas miedo de los conectores, son fáciles y necesarios.

cathryn-lavery-67852.jpg

CONTRASTE / CONTRAST

 BUT  PERO
ALTHOUGH / THOUGH  AUNQUE
 HOWEVER  SIN EMBARGO
 ON THE ONE HAND POR UNA PARTE
ON THE CONTRARY POR EL CONTRARIO

EJEMPLO / EXAMPLE

 IN OTHER WORDS EN OTRAS PALABRAS
FOR EXAMPLE POR EJEMPLO
ONE SUCH EXAMPLE IS UN EJEMPLO ES
ONE INSTANCE COULD BE UN EJEMPLO DE ELLO PODRÍA SER

TIEMPO / TIME

ONCE UNA VEZ
AFTER DESPUÉS DE (QUE)
MEANWHILE MIENTRAS TANTO
EVENTUALLY EVENTUALMENTE
WHILE MIENTRAS
AS SOON AS TAN PRONTO COMO

Aquí tienes unos ejemplos de conectores para empezar a mejorar tu inglés escrito. Hay más y la idea es seguir aprendiendo. Esta lista es una introducción y debes seguirnos en Facebook y Twitter si no quieres perder la segunda lista de conectores que saldrá en las próxima semanas.

¡Hasta la próxima!

5 Maneras de Decir “Hola” en Inglés

people-2567915_1920.jpg

“Hola” es el primer paso. Cada conversación comienza con una “Hola, ¿qué tal?” Parece muy sencillo, pero saludar puede ser muy complicado si no sabes por donde empezar. Por un lado, todos aprendemos decir “Hello” en cualquier libro de texto; sin embargo, ¿cómo se saludan los nativo-hablantes en inglés?
En Idiomas Seif, nos enfocamos mucho en la parte de conversación porque de eso te sale un inglés natural y fluido.

“Hey there!”

Hola

“How’s it going?”

¿Cómo va?

“What’s happening?

¿Qué pasa?

“What’s up?”

¿Qué tal?

“What’s new?”

¿Qué hay de nuevo?

Bonus:

What’s shaking?

What’s popping? 

What’s good?

 

¡Pues, eso es! Ya tienes el vocabulario necesario para empezar a hablar con tus amigos ingleses y americanos. ¿Te atreves a seguir la conversación?

—-

¿Te interesa clases de conversación? En Idiomas Seif tienes varias opciones, cada viernes damos clases de conversación exclusivamente. En estas clases de conversación, aprenderás a hablar un inglés auténtico y natural.